Вечная месть - Страница 84


К оглавлению

84

Но и то, что произошло до их приезда сюда, Фабель тоже вспомнил. Очередная жуть. Новая жуткая картина: Леонард Шулер, которого Фабель постарался как следует запугать, привязанный, сидел на стуле в своей бедной маленькой квартирке. Скальп снят, горло перерезано, лицо залито кровью и слезами.

Когда члены его команды столпились вокруг тела Шулера, им одновременно пришла в голову жуткая мысль, что горела у Фабеля в мозгу: то, чем Фабель стращал Шулера, чтобы запугать этого мелкого жулика, с ним действительно произошло. Фабель схватил за руку Франка Грубера, возглавлявшего приехавшую на место преступления группу криминалистов, и попросил: «Найди мне что-нибудь стоящее. Хоть что-нибудь. Пожалуйста…»

Фабель спустил ноги и сел на краю кровати, уперся локтями в колени и сжал ладонями голову, гудящую до тошноты. Он ощущал вялость и усталость. Вокруг него словно сгустился плотный туман, проникая в мозг и замедляя мыслительные процессы. Ноги и руки стали тяжелыми и болели. Он попытался сообразить, что напоминает это засевшее в груди болезненное ощущение, и тут сообразил: это было как чувство тяжелой утраты, тупое горе, которое он испытал, потеряв отца. И еще когда развалился его брак.

Фабель сидел на краю чужой кровати и старался сообразить, что же он оплакивает. Что-то ценное, что-то особенное, что он тщательно отделял от работы, было жестоко уничтожено. Фабель никогда не был суеверным, но припомнил, как нарушил неписаное правило не говорить дома с Сюзанной о работе. Он нарушил это правило в собственном доме, будто приоткрыв таким образом дверь, и тьма, которую он так старательно не впускал в личную жизнь, воспользовалась этим и ворвалась. Прошло без малого двадцать лет, и обе его жизни все же столкнулись.

Фабель нашарил прикроватную лампу и зажег, тут же заморгав от болезненно яркого света. Он взглянул на часы — 15.00. Он проспал всего три часа. Фабеля поразили размеры и комфортабельность жилища Грубера. «Богатые родители… Очень богатые…» — изрекла притворно заговорщицким тоном Мария. Ее попытка сострить была неловкой и не к месту. Грубер провел Фабеля в большую отдельную спальню размером примерно с его собственную гостиную. Фабель с трудом поднялся с постели и потащился в примыкающую к спальне ванную комнату. Побрился, потом встал под прохладный душ, который не больно-то помог ему почувствовать себя чистым. Ему доводилось часто наблюдать подобное расстройство у жертв или свидетелей преступления, но никогда прежде он не испытывал такого сам. Так вот, значит, каково это.

Фабель понял, что Мария с Грубером еще спят, и ему не хотелось их беспокоить. Им обоим тоже необходимо отдохнуть после такой «веселой» ночки. Он понаблюдал за ними обоими, когда они приехали домой. Фабелю всегда нравился Грубер, и было грустно видеть, что хоть тот явно влюблен в Марию, они не кажутся парой. Конечно, теперь Фабель знал причину холодности Марии в отношении Грубера и понимал, почему тот так осторожен в проявлении малейших физических знаков внимания к ней. Эти двое молодых людей, явно питающие друг к другу глубокие чувства, не могли вести себя как нормальная пара из-за невидимой стены между ними.

Апартаменты были двухуровневые, и Фабель, одевшись после душа, спустился вниз на кухню. После коротких поисков он нашел чай и налил себе чашку, усевшись за большой дубовый кухонный стол. Он услышал, как кто-то спускается, и на кухне появился Грубер. Он выглядел удивительно свежим, и Фабель даже позавидовал энергии юности.

— Как вы? — спросил Грубер.

— Хреново. А где Мария?

— Решила поспать еще пару часиков. Хотите, чтобы я ее разбудил?

— Не стоит… Пусть спит. Но мне нужно на работу. Этому следу нельзя дать остыть.

— Боюсь, он уже стынет, пока мы разговариваем, — виновато сказал Грубер. — Я сделал все, что мог. Честное слово. Но мы не нашли ничего, что помогло бы идентифицировать этого психа. Он оставил свой обычный автограф — единственный рыжий волосок — на сей раз в вашей квартире, а не на основном месте преступления. Пока вы спали, я связался с Хольгером Браунером. Он сказал, что волос совпадает с двумя предыдущими и такой же старый, лет двадцать — тридцать.

— И ничего больше? — В тоне Фабеля прозвучало унылое недоумение. Ему нужна всего одна зацепка, чтобы этот убийца всего один разок совершил ошибку.

— Боюсь, что нет.

— Дерьмо! — выругался Фабель на английском. — Поверить не могу, что этот ублюдок ввалился ко мне в дом, прилепил человеческий скальп к окну и при этом не оставил никаких следов!

— Мне жаль, — на сей раз слегка воинственно ответил Грубер, — но именно так и обстоят дела. Мы оба — герр Браунер и я — проверили и перепроверили оба места преступления. И если бы можно было что найти, мы бы непременно нашли.

— Знаю… Извини, я не имел в виду, что ты плохо искал улики. Просто… — Фабель в беспомощном раздражении взмахнул рукой. Команда Фабеля опросила соседей несколько раз. Никто ничего не видел и не слышал. — Такое впечатление, что мы имеем дело с призраком.

— Кем бы ни был этот убийца, — продолжил Грубер, — у меня каждый раз возникает странное чувство, будто он зачищает место преступления, прежде чем уйти, будто ему знакомы приемы криминалистики.

— Это из-за того, как он убирает за собой?

— Не только. — Грубер нахмурился, словно пытался сообразить что-то не поддающееся осмыслению. — Я вижу тут три этапа. Во-первых, убийца приходит отлично подготовленным и что-то использует, чтобы не оставить следов на месте преступления. Защитное покрытие и, возможно, даже какую-то защитную одежду. Во-вторых, он проводит уборку после каждого убийства. Мы винили ту женщину, уборщицу, что она уничтожила улики на первом месте преступления. Ничего она не уничтожила. Нечего было уничтожать. Затем он оставляет автограф — один старый рыжий волосок, — и делает это таким образом, чтобы мы точно нашли. Опять же он будто знает, как мы обрабатываем место преступления.

84